First, I should read through the entire content to understand the context and identify any proper nouns, cryptocurrency names, token symbols, brand names, URLs, or email addresses. These need to remain untranslated. For example, “Satoshi Nakamoto” should stay as it is, and so should “Bitcoin,” “Ethereum,” “BTC,” “ETH,” “XRP,” “Coinbase,” “Binance,” etc.
Next, I need to preserve all the Markdown syntax. That means headers like # and ## should stay the same, links should be formatted as text, images as , code blocks should remain intact, lists should keep their formatting with - or *, blockquotes should have the > symbol, bold text should be wrapped in **, and italic text in *. I have to make sure none of these get altered during translation.
Structural fidelity is important too. I need to maintain the original paragraph breaks and line spacing. If there’s YAML frontmatter, I have to keep the del